Vukoja pojašnjava

Što znači... Lakonski

Grčka
10.11.2012.
u 11:06

Ovaj pojam veže se uz Lakoniju, pokrajinu smještenu u jugoistočnom dijelu Peloponeza, u Grčkoj

U Bosni i Hercegovini previše često priča se na dugo i na široko, a uradi na kratko i usko. Rijetko kad čujemo nešto kratko, jasno, sažeto, mudro, to jest – lakonski.

Ovaj pojam veže se uz Lakoniju, pokrajinu smještenu u jugoistočnom dijelu Peloponeza, u Grčkoj. Glavni grad Lakonije bio je Sparta. Početkom drugog tisućljeća prije Krista Lakonija je bila naseljena arkadskim stanovništvom, a prije tri tisućljeća na to područje stižu Dorani i utemeljuju grad Spartu. No, 194. godine prije Krista to područje pristupa antimakedonskom Ahajskom savezu, ali samo pola stoljeća potom Lakoniju zauzimaju Rimljani. Lakonski način izražavanja znači biti škrt na riječima, sažet, kratak, jasan, koncizan, jednostavna, smišljen i promišljen.

Prema predaji, tako su se izražavali Spartanci (Špartanci), odnosno Lakedemonjani, Lakonijci. Rečeno je kako je kratkoća sestra talenta, ali mnoge na političkoj sceni, ne samo u Bosni i Hercegovini, “krasi” talent da sa što više riječi kažu što manje.

Pa se često dugo i naširoko, uvijeno, zakukuljeno, zamumuljeno i slično kazivanje u šali naziva – diplomatskim. Tom govoru često znaju prethoditi riječi: Bit ću kratak!

Umjesto kratkog, jasnog, sažetog, jezgrovitog i promišljenog izražavanja, odnosno lakonskog, na sceni su oni laki na riječima. Po načelu: zašto jednostavno ako može komplicirano. Ni o mudrosti, kratkom, ali jasnom, sažetom govoru ne valja pisati previše dugo, jer nije u lakonskom duhu i stilu.

Ključne riječi

Još nema komentara

Nema komentara. Prijavite se i budite prvi koji će dati svoje mišljenje.
Važna obavijest

Za komentiranje je potrebna prijava/registracija. Ako nemate korisnički račun, izaberite jedan od dva ponuđena načina i registrirajte se u par brzih koraka.

Želite prijaviti greške?