Vukoja objašnjava

Što znači... Deja-vu

Frano Vukoja
05.11.2012.
u 09:58

U medicinskom smislu deja-vu javlja se kod nekih organskih oštećenja i neurotskih stanja

U za mnoga čega u Bosni i Hercegovini kaže se da je deja-vu (izgovara se kao dežavi), a znači nešto već viđeno. Deja-vecu (izgovara se kao dežaveki) znači već doživljeno.

Pojam deja-vu označava iluziju sjećanja, u kojoj se sasvim novo iskustvo trenutačno doživljava kao već poznato, već viđeno, već doživljeno. Deja-vu označava i onog koji je staromodan, koji je izišao iz mode, koji je prošao, nešto što je prošla stvar.

U Hrvatskoj općoj enciklopediji Leksikografskog zavoda Miroslav Krleža pojam deja-vu tumači se kao pretpostavka o sličnosti postojećih okolnosti s ranije doživljenim ili upornim vraćanjem sjećanja na čuvstveno stanje iz prethodnih okolnosti.

Postoji i najnovije tumačenje pojma deja-vu, a radi se o nagloj promjeni razine svijesti, pri čemu aktualni doživljaj ima dvostruku „oštrinu“ – ona slabija odgovara sjećanju.

U medicinskom smislu deja-vu javlja se kod nekih organskih oštećenja i neurotskih stanja.

U Bosni i Hercegovini puno je onoga što se može svesti pod pojam deja-vu. Uporno vidimo svašta što je već viđeno, slušamo ono čega smo se godinama naslušali. Već dva desetljeća na prostore Bosne i Hercegovine dolaze svjetski emisari, pregovaraju, dogovaraju, govore o nužnosti mijenjanja postojećeg stanja.

Ponavljaju se uporno kako se položaj bosanskohercegovačkih Hrvata konačno mora popraviti, kako konstitutivni narodi moraju biti jednakopravni, kako Bosna i Hercegovina mora u euroatlantske integracije i slično.

No, stanje je i dalje gotovo isto. Deja-vu!

Već viđeno!

Ključne riječi

Još nema komentara

Nema komentara. Prijavite se i budite prvi koji će dati svoje mišljenje.
Važna obavijest

Za komentiranje je potrebna prijava/registracija. Ako nemate korisnički račun, izaberite jedan od dva ponuđena načina i registrirajte se u par brzih koraka.

Želite prijaviti greške?