Što donose izmjene zakona

Svjedodžbe u školama bit će na sva tri jezika i dva pisma u BiH

Svjedodžbe u školama bit će na sva tri jezika i dva pisma u BiH
05.11.2015.
u 12:00
Zajedničku jezgru nastavnih planova izrađuje Agencija za predškolsko, osnovno i srednje obrazovanje
Pogledaj originalni članak

Prema prijedlogu zakona o izmjenama i dopunama Okvirnog zakona o osnovnom i srednjem obrazovanju, svaka osnovna i srednja škola u BiH morat će osigurati izvođenje nastave na jezicima konstitutivnih naroda i nacionalnih manjina, piše Večernji list BiH.

Obveze javnih ustanova

Također bi škole morale izdavati i dokumente, svjedodžbe i knjižice učenicima na hrvatskom, srpskom i bošnjačkom jeziku uključujući latinično i ćirilično pismo.

Na ovaj način, kako je u izmjenama objašnjeno, želi se osigurati potpuna i ravnopravna upotreba jezika i pisma konstitutivnih naroda u javnim odgojno-obrazovnim ustanovama u cijeloj BiH, kao i mogućnost i obveza javnih ustanova za odgoj i obrazovanje, od predškolskog do visokog obrazovanja, za izvođenje nastave na jednom od jezika konstitutivnih naroda na cijelom području BiH, ako postoji opravdan interes ili zahtjev roditelja bilo kojeg od konstitutivnih naroda na određenom području. Ovim izmjenama i dopunama Okvirnog zakona došlo bi do, kako tvrdi zastupnik Nikola Lovrinović, "usklađivanja s odredbama Zakona o Agenciji za predškolsko, osnovno i srednje obrazovanje u BiH koje je mjerodavno za kreiranje zajedničkih jezgri nastavnih planova i programa".

Zastupnik Lovrinović tvrdi kako pitanje nastavnih planova i programa te udžbenika za sve razine obrazovanja za djecu državljana BiH u inozemstvu nikada i ničim nije riješeno. Do sada je bila praksa da ih Federalno ministarstvo obrazovanja i znanosti odobrava i upućuje u inozemstvo bez znanja i odobrenja ustavno mjerodavnih tijela za obrazovanje u BiH.

Ovim izmjenama se otvora pitanje rješavanja izrade, odobravanja i dostavljanja nastavnih planova i programa te udžbenika za djecu državljana BiH u inozemstvu na svim službenim jezicima i pismima u BiH. Omogućava se da u školama u kojima se vodi nastava na jednom od jezika konstitutivnih naroda, a u kojoj nastavu pohađaju pripadnici drugih konstitutivnih naroda, ili nacionalnih manjina, uprava škole omogući očuvanje vlastitoga jezika i kulturnog identiteta organiziranjem nastave iz nacionalne skupine predmeta ovisno o broju učenika.

Zastupnik Nikola Lovrinović ponudio je modalitet za primjenu, i to da se nastava jezika i književnosti i vjeronauka organizira na jeziku ako je u školi manje od pet posto pripadnika drugog naroda ili nacionalne manjine. Za organiziranje nastave jezika i književnosti, vjeronauka i povijesti, potrebno je u školi od šest do 11 posto pripadnika drugog naroda ili nacionalne manjine.

Organiziranje nastave

Škole bi morale organizirati nastavu za nacionalnu skupinu predmeta jezika i književnost, vjeronauka, povijesti, zemljopisa, glazbene i likovne kulture, ako je u školi od 12 do 20 posto pripadnika drugoga naroda ili nacionalne manjine. Zajedničku jezgru nastavnih planova i programa za osnovno i srednje obrazovanje, temeljenu na ishodima učenja, izrađuje Agencija za predškolsko, osnovno i srednje obrazovanje BiH, a odobravaju ovlaštena ministarstva.

a Zaglavlje svih obrazaca obrazovnih isprava koje izdaju javne i privatne osnovne i srednje škole u BiH mora biti na hrvatskom jeziku i latiničnim pismom, bosanskom jeziku i latiničnim pismom te srpskom jeziku i ćiriličnim pismom. Na dokumentu se mora nalaziti grb BiH, te grbovi entiteta županija i Brčko Disktrikta. Za pripadnike nacionalnih manjina obrasci obrazovnih isprava tiskaju se dvojezično, i to na jeziku i pismom nacionalne manjine i na jednom od jezika konstitutivnih naroda po izboru roditelja ili skrbnika djeteta.

Ključne riječi
Pogledajte na vecernji.hr

Još nema komentara

Nema komentara. Prijavite se i budite prvi koji će dati svoje mišljenje.