„Radimlja živih i pokojnih”

VIDEO: Novom pjesmom fra Šito Ćorić i glazbenici probudili kamene spavače

Foto
VIDEO: Novom pjesmom fra Šito Ćorić i glazbenici probudili kamene spavače
27.10.2025.
u 13:33
„Stećak jest kamen, ali jest i mudra riječ; jest zemlja, ali jest i nebo; jest smrt, ali jest i pjesma i život; jest prošlost, ali jest i budućnost“, ističe fra Šito, koji u pjesmi povezuje duhovnost, povijest i suvremenost
Pogledaj originalni članak

Fra Šimun Šito Ćorić i glazbenici objavili su novu video-pjesmu pod naslovom „Radimlja živih i pokojnih” (Radimlja of the Living and Deceased Ones), dojmljivo glazbeno djelo koje „kamenje pretvara u glas o ljudskoj sudbini – otkad je čovjeka i svijeta, dok ga bude”.

Pjesma nije namijenjena samo nadolazećim blagdanima Svih svetih i Dušnog dana, nego svima i svakom danu, jer – kako poručuje fra Šito – „svaki dan je njihov i naš”. Inspirirana je stećcima Radimlje kod Stoca, posebno njih 133, ali i drugim sličnim kamenim svjedocima diljem Hercegovine i Bosne. Ta je nekropola jedan od najvrjednijih srednjovjekovnih spomenika Bosne i Hercegovine, upisan na UNESCO-ov popis svjetske kulturne baštine.

Stećak jest kamen, ali jest i mudra riječ; jest zemlja, ali jest i nebo; jest smrt, ali jest i pjesma i život; jest prošlost, ali jest i budućnost“, ističe fra Šito, koji u pjesmi povezuje duhovnost, povijest i suvremenost. U vremenu „svjetova nasilja i laži”, kaže autor, „čovjek i dalje traži mir i istinitu riječ, iako je često među vukovima, a zube nema”.

Ovi kameni spavači, kako ih je opisao Mak Dizdar, u fra Šitinoj su interpretaciji ponovno progovorili glasom glazbe i poezije. Pjesma priziva duhove davnih vremena, reljefe ljudi, životinja i stabala, poruke i zapise predaka – u jeziku koji povezuje vjeru, identitet i postojanost kroz stoljeća.

Video-pjesma je prevedena i titlovana na engleski jezik, čime se poruka Radimlje otvara i međunarodnoj publici.
Tekst i glazbu potpisuje fra Šimun Šito Ćorić, koji je radio i na produkciji i aranžmanu. Video potpisuje Matijas Knežević, a prijevod na engleski izradila je Lea Pavelich.
Nakladnik je HKM Press, Solothurn, listopad 2025.

Kamen Radimlje nije nijem – on pjeva o čovjeku, o Bogu, o životu i o vječnosti“, poručuje fra Šito Ćorić. Njegova nova pjesma svjedoči da i šutnja kamena može progovoriti – kad ju dotakne duša.

Pogledajte na vecernji.hr

Još nema komentara

Nema komentara. Prijavite se i budite prvi koji će dati svoje mišljenje.